Extracto de mural pintado por Eusebio Lázaro, artista indígena de Rey Curré

 

Principal Arriba CEDIN Contenidos Comentarios Búsqueda EMAIL

Cambio Climático
 

II Foro Internacional Indígena Sobre el Cambio Climático

DECLARACIÓN DE LOS  PUEBLOS INDÍGENAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO

La Haya, 11-12 Noviembre 2000

I.            PREÁMBULO

Nosotros, los Pueblos Indígenas de Nuestra Madre Tierra, en fraternidad con la familia de las Naciones Unidas, hemos colectivamente desarrollado nuestros derechos, responsabilidades, tanto como aspiraciones, dentro de la ley internacional y varias declaraciones formales, incluso a la Declaración Preliminaria de las Naciones Unidas  de los Derechos de los Pueblos Indígenas.  En reconocimiento y bajo el espíritud de dichos instrumentos, nos agrada tener esta oportunidad para participar en el proceso CMCC, para que nuestros derechos se reconozcan, se promuevan, y se protegan. Nosotros, los delegados de los pueblos y organizaciones indígenas, reunidos en la ocasión de la VI Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en el II Foro Indígena Internacional Sobre Cambio Climático en la Haya del 11 al 12 de noviembre de 2000, afirmamos la Declaración de Quito, la Declaración de Lyon del Primer Foro Internacional de los Pueblos Indígenas  Sobre el Cambio Climático.  En este presente documento, nos dirigimos a las Partes y demás participantes de esta Conferencia para hacer conocer las conclusiones del Foro:

II.            CONSIDERACIONES

1.         La Tierra es nuestra Madre Tierra.  Nuestra relación única con ella como sus guardianes, y como los poseedores de la sabiduría tradicional indígena, no puede ser ignorada.  Nuestra relación especial con ella nos ha permitido desarrollar por milenios un conocimiento particular sobre el medio ambiente que es la base de nuestras formas de vida, instituciones, espiritualidad, y cosmovisión.  Por ello, en nuestras filosofias, la Tierra no es un bien comercial, sino es el espacio sagrado que el Creador nos ha confiado para cuidarla donde vivimos todos los seres. 

2.         Nuestros conocimientos tradicionales sobre el uso sostenible, la conservación, y la protección de nuestros territorios han permitido mantener en equilibrio esos ecosistemas.  Este rol ha sido reconocido en la Cumbre de la Tierra y es, y ha sido, nuestra contribución a la economía y sostenibilidad del planeta y que beneficia a las generaciones presentes y futuras de toda la humanidad.

3.         Nuestras culturas, y los territorios que se encuentran bajo nuestro cuidado, ahora son los últimos mecanismos que nos quedan en la lucha contra la devastación climática total.  La humanidad tiene una verdadera deuda con los Pueblos Indígenas por ese rol integral que nuestra subsistencia tradicional ha presentado en el mantenimiento de la ecologia del planeta.

4.         Algunos instrumentos internacionales, afirman, promueven, o sugieren los derechos de los Pueblos Indígenas a la participación plena, directa, y comprensiva sin ninguna discriminación, en el desarrollo de políticas nacionales e internacionales las cuales tienen el potencial de impactar sobre nuestras vidas. Por ejemplo, mientras instrumentos de negociación como el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo cubre una amplia gama de los derechos de los Pueblos Indígenas, entre ellos los temas laborales, los derechos territoriales, los derechos sociales tanto como económicos, los derechos culturales, la representación política, y el auto-gobierno, estos instrumentos, sin embargo, no cumplen de una manera adecuada con nuestras preocupaciones en cuanto a la destrucción del clima.

5.          Reafirmamos nuestro derecho a la auto-determinación y a la libertad de decidir asuntos que directa o indirectamente se relacionen con nuestras tierras y territorios.  Nuestros territorios incluyen ecosistemas terrestres y marinos, los cuales están entre los más diversos y, particularmente, los más frágiles, del planeta.

6.         En los últimos años, algunos instrumentos de las Naciones Unidas, como consecuencia de la lucha de los Pueblos Indígenas, han progresado en el debate jurídico-filosófico a fin de reconocer nuestros derechos colectivos; además, pensamos que han habido avances regionales y nacionales en esta materia, aún, lamentablemente, subsisten situaciones de violaciones graves y sistemáticas a los derechos humanos y las libertades fundamentales de los Pueblos Indígenas.

7.         El cambio climático es una realidad. Esta realidad afecta a cientos de millones de personas indígenas y sus territorios, incrementando la hambruna, la miseria, las plagas, y la baja disponibilidad de recursos básicos en nuestros hábitats tradicionales, provocando traslados involuntarios de nuestros pueblos por la razón de un medio ambiente destruido. La causa del efecto invernadero es consecuencia de tendencias de sobreproducción y sobreconsumo de los países industrializados, transfiriendo la responsabilidad primaria.  Las políticas de los países en vía de desarrollo y de economías en transición que promovuen la extracción minero y de uranio, la tala, la producción de energía nuclear y hidroeléctrica, y la extracción de gas natural y el petroleo, igualmente contribuyen al efecto invernadero y la degradación de nuestros territorios.

8.         Consideramos que las actuales discusiones dentro del Convenio de Cambio Climático, tanto como la implementación practica del Protocolo de Kyoto, no reconoce nuestro derecho de tener un nivel importante de contribución. Estas políticas y mecanismos nos excluyen como participantes; niegan nuestra integración; y alejan a nuestra gente. De tal manera, estas políticas y mecanismos permitarán a los países industrializados eludir sus responsabilidades a una reducción importante en las fuentes de emisiones, promueven la expansión del capitalismo global, y profundizan aún más nuestra marginalización.

9.         Nos preocupa profundamente que las negociaciones sobre medidas para mitigar el cambio climático estén basadas en una visión de la Tierra la cual reduce los bosques, los territorios, los mares, y los sitios sagrados a su sola capacidad para absorber el carbono. Dicha visión, y su amplia implementación, afectan negativamente las vidas de nuestros pueblos y violan nuestros derechos y libertades fundamentales, específicamente, el derecho a recuperar, mantener, controlar, y administrar nuestros territorios, el cual ya es consagrado y establecido en los instrumentos de las Naciones Unidas.

10.        Manifestamos nuestro rechazo a la inclusión de los sumideros dentro del MDL y declaramos profundo desacuerdo con la definición de los sumideros que plantea el Protocolo de Kyoto de Kyoto.  Nosotros, los Pueblos Indígenas, manejamos “los sumideros naturales” que se ubican dentro de nuestros territorios, según nuestra cosmovisión y su aprovechamiento integral es un derecho de nuestras comunidades que tenemos y ejecutamos para satisfacer nuestras necesidades locales y específicas de nuestras vidas.  Tampoco aceptaremos que los bosques deban ser manipulados por su habilidad de captar el carbono.

11.       Nos preocupa que las definiciones propuestas dentro del CMCC como la aforestación, la deforestación, y la reforestación, distorsionan a los actuales usos tradicionales de los Pueblos Indígenas sobre sus tierras.  Nosotros demandamos que estas definiciones no contradigan a las definiciones ya aprobadas de los mismos términos en otros convenios internacionales, principalmente en el Convenio sobre la Biodiversidad.

12.       Los conceptos, prácticas, y medidas que son propuestos como soluciones al cambio climático, tales como las plantaciones, los sumideros, y el mercadeo de emisiones, conducirán al establecimiento de proyectos que seguramente traerán varios efectos adversos sobre nuestros frágiles y sensibles ecosistemas naturales, y así contaminarán nuestros suelos, bosques, y agua.  Aún políticas y programas generales de desarrollo diseñados anteriormente aún con las mejores intenciones, han resultado en serios problemas sociales y ecológicos.  Dichos conceptos, políticas, y medidas no toman en consideración los intereses de los Pueblos Indígenas.  En consecuencia, no aceptamos ningún proyecto ni programa, el cual niegue, limite, o restrinja nuestros derechos y libertades fundamentales.

III.            RECOMENDACIONES

1.         Recomendamos que la VI Conferencia de las Partes garantice la más amplia y adecuada participación de los Pueblos Indígenas en todas las actividades relativas al CMCC a través de:

a.           Reconocimiento oficial de esta Declaración;

b.           Acreditación, con estatus especial, de los Pueblos Indígenas en la Conferencia de las Partes, así como en las reuniones de los rganos Subsidiarios del Convenio, tanto como en todas las actividades que realicen;

c.            Creación de un grupo abierto de trabajo adhoc sobre Pueblos Indígenas y el cambio climático, con una amplia participación de los representantes de los Pueblos Indígenas;

d.            Establecimiento de una Sección permanente sobre Pueblos Indígenas dentro de la Secretaría del Convenio;

e.            Inclusión de los Pueblos Indígenas como item permanente en el agenda de la Conferencia de las Partes y de sus Órganos Subsidiarios y las actividades que realizan;

f.             Consulta sincera entre el CMCC, el Convenio sobre la Biodiversidad, la propuesta del Foro Permanente de Temas Indígenas en las Naciones Unidas, y otros órganos que toman en consideración los casos que afectan a los Pueblos Indígenas;

g.           Incorporación de los Pueblos Indígenas en el Panel Inter-gubernamental sobre el Cambio Climático, el Comité Ejecutivo del MDL, equipos expertos de evaluación, y el Comité de Monitoreo.

2.   Recomendamos que sean establecidos programas apropiados de capacitación, formación y difusión sobre el Convenio y el Protocolo de Kyoto y sus actividades, con la participación de organizaciones indígenas representativas.

3.   Recomendamos que se considere a los Pueblos Indígenas como socios paralelos en cada nivel del proceso de toma decisiones, incluyendo evaluaciones de necesidades y estudios de caso, dentro de la formación de políticas internacionales y nacionales que consideren los impactos del cambio climático, sus causas, y sus soluciones.

4.   Recomendamos que la Conferencia de las Partes apoye a los Pueblos Indígenas en su permanente lucha por la defensa del medio ambiente, asegurando que empresas petroleras, madereras, mineras, y los gran productores de la energía nuclear, la energía hidroeléctrica, y el gas natural, no exploten los territorios indígenas, incorporando:

a. una moratoria sobre actividades que realizan dichas organizaciones en áreas pristinas y, en su lugar, el respaldo tangible de soluciones energéticas renovables, eficientes, y localmente viables,

b. el establecimiento de contractos obligatorios para restaurar todos los áreas impactadas por tales actividades, con la participación de los Pueblos Indígenas, y

c. la creación de un Fondo para el uso de los Pueblos Indígenas para la evaluación de los impactos actuales y potenciales, tanto a corto, como a largo plazo, del cambio climático, de una forma compatible con nuestras tradiciones, costumbres, y estilo de vida.

La Haya.  15 de noviembre,  2000

 

Parshuram Tamang, Nepal                                                
Antonio Jacanamijoy, Colombia
Ronald Aloema, Surinam                                                 
Hendro Sangkoyo, Indonesia
Clark Peteru, Samoa
Jocelyn Therese, French Guyana                         
Alejandro Argumedo, Peru
Hector Huertas, Panama
Victor Kaisiepo, (Papua) Indonesia
Hubertus Samangun, Indonesia
Raymond de Chavez, Philippines                                
Ivar Vaca, Bolivia
Edwin Vasquez, Peru                                                 
Johnson Cerda, Ecuador
Stella Tamang, Nepal                                                  
Kalimba Zephyrin, Rwanda
Penninah Zaninka, Uganda                                                
Lucy Mulenkei, Kenya
Sergei Shapkhaev, Russia                                      
Diana Christine Webster, New Zealand
Orlando Rodriguez, Colombia                                 
Marcial Arias, Panama
Domingo Peas, Ecuador                                               
Adalberto Vargas, Mexico
José Adolfo de León, Mexico                                     
Guno Sabajo, Surinam                                               
Atencio López Martinez, Panama
Bob Gough, USA

Principal ] Arriba ]

Elaborado por: CEDIN S.C. / Teléfono: (506) 8928-7165. Subvencionado con recursos propios, generados con la venta de servicios.
Periódicamente distribuimos información sobre pueblos indígenas. Para inscribirse, envíe un correo a cedin@cedin.org
Copyright © 2000. Centro para el Desarrollo Indígena. Última modificación: viernes, 23 de octubre de 2009 05:28 .